Kæledyr Liv
"Horse Tame" er ikke et standardbegreb på det engelske sprog. Det er sandsynligt, at du henviser til en af disse to ting:
1. Tamning af en hest: Dette involverer gradvist at virke en vild eller vildhest til menneskelig tilstedeværelse og håndtering. Denne proces kan tage meget tid og tålmodighed og involverer at opbygge tillid og etablere en bånd mellem hesten og dens handler. Det handler om at gøre hesten komfortabel med mennesker og villige til at blive kørt eller arbejdet med.
2. en hest, der er tam: Dette beskriver en hest, der er vant til mennesker og er sikker og let at håndtere. Dette kan betyde, at hesten er trænet til ridning, kørsel eller andre aktiviteter, eller den kan simpelthen være behagelig omkring mennesker og acceptere at blive rørt og plejet.
Her er nogle relaterede udtryk, du måske er interesseret i:
* Domesticed Horse: En hest, der er opdrættet og opdrættet til menneskelig brug.
* vild hest: En hest, der bor i naturen og ikke er under menneskelig kontrol.
* Feral Horse: En hest, der engang var husdyr, men nu lever i naturen.
* Breaking A Hest: Et mere generelt udtryk, der henviser til at træne en hest til at acceptere en rytter og andre kommandoer.
For at forstå, hvad du mener med "Horse Tame", skal du give mere kontekst. For eksempel:
* hvad prøver du at gøre? Forsøger du at temme en vild hest? Forsøger du at finde en hest, der allerede er tam?
* Hvad er den specifikke situation?
Når du giver mere information, kan jeg hjælpe dig med at forstå udtrykket bedre og give dig et mere specifikt svar.