Kæledyr Liv
Udtrykket "død som en doornail" er en simil, der sammenligner tilstanden af at være død med en doornail. Det bruges til at udtrykke finaliteten af død og staten for at være helt livløs. Udtrykket har sin oprindelse i middelalderen, da doornails var lavet af jern og var meget robuste. De blev ofte brugt til at sikre døre, og det blev antaget, at de aldrig ville bryde eller slides ud. Dette førte til, at udtrykket blev brugt til at beskrive noget, der var helt dødt og aldrig ville vende tilbage til livet.
Udtrykket er også blevet brugt i litteratur til at beskrive tilstanden af at være død. I Shakespeares skuespil "Romeo og Juliet" bruger karakteren Mercutio udtrykket til at beskrive Tybalt død. Han siger, "Tybalt, Lej, du der i dit blodige ark? Døden, der har suget dit åndedrag, / har endnu ingen magt over din skønhed:/ Du er som fair i døden, som du spildte i livet, / Men død som en doornail, så død som en doornail! "
Udtrykket er også blevet brugt i nyere tid. I 1960'erne udgav Beatles en sang kaldet "A Day in the Life", der omfattede linjen "han sprængte hans sind i en bil / han bemærkede ikke, at lysene havde ændret sig / en mængde mennesker stod og stirrede / stirrede / De havde set hans ansigt før / ingen var virkelig sikker på / hvis han var fra House of Lords. " Denne linje er en henvisning til udtrykket "død som en doornail", og den antyder, at manden, der døde i bilulykken, var så død, at han ikke engang bemærkede, at lysene var ændret.
Udtrykket "død som en doornail" er en stærk simil, der bruges til at udtrykke dødsfinaliteten. Det er en påmindelse om, at døden er en naturlig del af livet, og at det til sidst kommer til os.